atinar


atinar
v.
1 to guess correctly.
atinar a hacer algo to succeed in doing something
atinar con to hit upon
2 to guess right, to guess, to make a good guess.
María atinó y ganó un premio Mary guessed right and got a prize.
3 to hit.
María le atinó al vidrio Mary hit the glass.
4 to guess right for, to get right, to hit upon the correct, to hit upon the right.
Silvia acierta las respuestas siempre Silvia guesses the answers always.
* * *
atinar
verbo intransitivo
1 (dar con) to hit upon, find
si no atinas con la calle, llámame if you can't find the street, call me
2 (acertar) to get it right, be right, succeed
nadie ha atinado a presentar un programa político coherente nobody has managed to present a coherent political programme
atiné en el blanco I hit the target
* * *
1. VI
1) (=acertar) to be right

siempre atina — he always gets it right, he always hits the nail on the head

el médico no le atina — the doctor doesn't know what's wrong with him, the doctor can't find out what's wrong with him

atinar a o con o en — to hit upon, find

atinar al blanco — to hit the mark

2) (=conseguir)

atinar a hacer algo — to succeed in doing sth

2.
VT [+ solución] to hit upon, find; (=acertar) to guess right; (=encontrar) to succeed in finding
* * *
verbo intransitivo

atinar en el blanco — to hit the target

atinaste! — you're dead right!

atinar a + inf: no atino a enhebrar la aguja I can't (seem to) get the needle threaded; no atiné a decir nada I couldn't say a word; por suerte atinó a agarrarla de un brazo luckily he managed to grab hold of her arm; atinar con algo <con solución/respuesta> to hit on o upon something, come up with something; atiné con la talla I got the size right; atinaste con el regalo the gift you got him/her was perfect; no atinaba con la calle I couldn't find the street; los médicos no atinan con el diagnóstico — the doctors can't work out what's wrong with her

* * *
= strike + home, hit + the nail on the head.
Ex. Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.
Ex. One ISO team member hit the nail on the head by saying that the ISO certificate would mean a lot for our customers.
----
* atinar con = put + Posesivo + finger on.
* atinar en el blanco = hit + the bull's eye.
* * *
verbo intransitivo

atinar en el blanco — to hit the target

atinaste! — you're dead right!

atinar a + inf: no atino a enhebrar la aguja I can't (seem to) get the needle threaded; no atiné a decir nada I couldn't say a word; por suerte atinó a agarrarla de un brazo luckily he managed to grab hold of her arm; atinar con algo <con solución/respuesta> to hit on o upon something, come up with something; atiné con la talla I got the size right; atinaste con el regalo the gift you got him/her was perfect; no atinaba con la calle I couldn't find the street; los médicos no atinan con el diagnóstico — the doctors can't work out what's wrong with her

* * *
= strike + home, hit + the nail on the head.

Ex: Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.

Ex: One ISO team member hit the nail on the head by saying that the ISO certificate would mean a lot for our customers.
* atinar con = put + Posesivo + finger on.
* atinar en el blanco = hit + the bull's eye.

* * *
atinar [A1 ]
vi
1 (acertar, dar) atinar CON algo ‹con una solución, respuesta› to hit ON o UPON sth, come up WITH sth, find sth
al final atinó con la calle que buscaba she finally found o succeeded in finding the street she was looking for
los médicos no atinan con el diagnóstico the doctors can't work out what's wrong with her
2 (lograr) atinar A + INF:
no atino a enhebrar la aguja I can't (seem to) get the needle threaded
estaba tan emocionado que no atiné a decir palabra I was so overcome, I couldn't say a word o get a single word out
por suerte atinó a agarrarla de un brazo luckily he managed to grab hold of her arm
atinar en el blanco to hit the target
¡atinaste! you're dead right! (colloq)
* * *

atinar (conjugate atinar) verbo intransitivo:
atinar en el blanco to hit the target;

¡atinaste! you're dead right!;
no atiné a decir nada I couldn't say a word;
atinar con algo ‹con solución/respuesta› to hit on o upon sth, come up with sth;
atinaste con el regalo the gift you got him/her was perfect;
no atinaba con la calle I couldn't find the street
atinar verbo intransitivo
1 (dar en, alcanzar) to hit [en, -]
2 (dar con algo, encontrar) (una calle, un objeto) to find [con, -]
(una solución, una respuesta) to get [con, -]
3 (acertar a, ser capaz de) atinó a decir unas palabras, she was able to say some words
no atino a comprenderlo, I can't understand it

'atinar' also found in these entries:
Spanish:
acertar
English:
guess
* * *
atinar vi
1. [adivinar] to guess correctly;
atinaron en sus previsiones their predictions turned out to be correct
2. [golpear]
atinar en: la flecha atinó en el blanco the arrow hit the target;
el misil atinó en el puente the missile made a direct hit on the bridge
3. [encontrar]
atinar con: atinó con el libro que buscaba she found the book she had been looking for;
siguió revisando el texto hasta atinar con las palabras exactas he continued to revise the text until he hit on exactly the right words
4. [conseguir, lograr]
atinar a hacer algo: no atinaba a abrir la cerradura she couldn't manage to open the lock;
sólo atinaba a mirarla boquiabierto all he could do was stare at her in astonishment;
cuando la veía no atinaba a decir palabra when he saw her he could never manage to say anything
* * *
atinar
v/i
1 manage (a to)
2
:
no atinó con la respuesta correcta she couldn’t come up with the right answer;
atinar en el blanco hit the bull’s eye
* * *
atinar vi
acertar: to be accurate, to be on target
* * *
atinar vb
1. (dar con) to manage to do
atiné con la calle en seguida I managed to find the street straightaway
2. (acertar) to be right
no sé si atiné al decir eso I don't know if I was right to say that
3. (dar en un punto) to hit [pt. & pp. hit]
atinó en el blanco he hit the target

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • atinar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: atinar atinando atinado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. atino atinas atina atinamos atináis atinan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • atinar — com não atinava com a saída …   Dicionario dos verbos portugueses

  • atinar — v. tr. e intr. 1. Acertar pelo tino ou conjectura (com o lugar, a direção ou a significação de alguma coisa). 2. Recordar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • atinar — verbo intransitivo 1. Dar (una persona) en [el blanco]: Señora, disculpe usted, el niño atinó en el cristal por casualidad. 2. Encontrar (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • atinar — (De tino). 1. intr. Encontrar lo que se busca a tiento, sin ver el objeto. 2. Dar por sagacidad natural o por un feliz acaso con lo que se busca o necesita. U. t. c. tr.) 3. Acertar a dar en el blanco. 4. Acertar algo por conjeturas …   Diccionario de la lengua española

  • atinar — {{#}}{{LM A03894}}{{〓}} {{ConjA03894}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03977}} {{[}}atinar{{]}} ‹a·ti·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Acertar, dar en el blanco o encontrar lo que se busca: • Mete la mano en el cajón a ver si atinas a encontrar la llave. Con tus… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • atinar — ► verbo intransitivo 1 Encontrar una cosa que se busca a tientas: ■ Juan atinó con el interruptor de la luz. REG. PREPOSICIONAL + con SINÓNIMO acertar 2 Acertar en una decisión: ■ atinó con la elección del vestido de color negro. 3 Encontrar la… …   Enciclopedia Universal

  • atinar — (v) (Intermedio) encontrar un lugar o cosa deseada Ejemplos: Tus explicaciones son tan enigmáticas que nunca atinaré con la salida de este edificio. Con el mapa atinamos con su casa sin problemas. Sinónimos: hallar (v) (Intermedio) encontrar… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • atinar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Lograr que un proyectil, un golpe, ete dé en el blanco, sea porque se dirigió a él o por casualidad: atinar un golpe, A que no le atinas a ese bote desde aquí , La pelota salió para arriba y fue a atinarle a un… …   Español en México

  • atinar — acertar en trance; saber qué hacer; ser sensato; obrar oportunamente; ser discreto; ser sociable; cf. ubicarse, darle en el clavo, achuntarle, atinado, desatinar; tenemos que atinar y vender ese auto que se lo pasa en pana , atina, haz algo, no… …   Diccionario de chileno actual

  • atinar — intransitivo 1) acertar*, hallar, encontrar. 2) descifrar, dar con, dar en el clavo (coloquial), adivinar, acertar. ≠ desacertar. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.